Les bêtes de la mer (Tome 2)

par Annick Gondard Ouvrage trilingue français, arabe, comorien shiNdzuani (dialecte de l’île d’Anjouan) Hommage à Matisse traduction en arabe : Mohamed Nabhane ; traduction en comorien (shiNgazidja) : Soeuf Elbadawi  (T2) Il était une fois, dans l’immense océan tout bleu, un petit poisson blanc qui se promenait tout seul. Il n’a pas d’amis… format : […]

Lire la suite Les bêtes de la mer (Tome 2)
octobre 6, 2018

Abécédaire des Comores

Textes et illustrations réalisés par les élèves de 5e et 4e de l’école française Henri Matisse de Moroni sous l’encadrement de M. Beretti, M. el Barware et Modali Cet abécédaire (d’après les quatre premières lettres de l’alphabet latin : A, B, C, D) présente l’ensemble des symboles de l’alphabet latin en illustration d’un mot comorien […]

Lire la suite Abécédaire des Comores
septembre 6, 2018

L’Oiseau-du-Paradis

Texte de Abdérémane S. M. Wadjih ; illustrations de Damien Boulogne Il était une fois, dans un village, un petit enfant qui s’appelait Tamu. Un jour, Tamu, surnomé Petit-Citron, alla jouer dans les bois, juste à côté de chez lui. Alors qu’il courait derrière des papillons, il vit, pris dans un piège, un petit-oiseau-du-paradis. L’oiseau suspendu à un […]

Lire la suite L’Oiseau-du-Paradis
septembre 6, 2018

Dimkou et la petite fille

par Salim Hatubou illustrations par Aboubacar Mouridi  Il était une fois, dans une forêt comorienne, une femme très avare qui accoucha d’une fille et d’un garçon. Elle se demanda : – Lequel prendre avec moi ? Je ne vais tout de même pas nourrir deux enfants ! Et elle partit avec le garçon. Que deviendra […]

Lire la suite Dimkou et la petite fille
septembre 4, 2018

Contes et histoires des îles de la Lune

Textes et illustrations réalisés par les élèves de l’École française Henri Matisse de Moroni, encadrés par Rudy Cochez et Modali, en collaboration avec l’École en collaboration avec l’École comorienne Charlemagne L’origine des Comores – les  » Îles de la Lune  » – remonterait aux temps des amours de Salomon et de la reine de Saba […]

Lire la suite Contes et histoires des îles de la Lune
septembre 4, 2018

Les bêtes de la mer (tomes 1)

par Annick Gondard Ouvrage trilingue français, arabe, comorien shiNdzuani (dialecte de l’île d’Anjouan) Hommage à Matisse traduction en arabe : Mohamed Nabhane ; traduction en comorien (shiNdzuani) : Mohamed Ahmed-Chamanga  (T1) Il était une fois, dans l’immense océan tout bleu, un petit poisson blanc qui se promenait tout seul. Il n’a pas d’amis… format : […]

Lire la suite Les bêtes de la mer (tomes 1)
septembre 4, 2018

Djambo Djema et autres contes comoriens

Contes recueillis, traduits et présentés par Wadjih S.M. Abdérémane Les contes comoriens, c’est avant toute chose, un conteur et une voix. Une voix qui va faire vivre les djinns, les dimkuu, les orphelines éplorées et leurs mélodies mélancoliques ; une voix qui, dès le préambule, va souligner explicitement que tout conte est un mensonge, mais un […]

Lire la suite Djambo Djema et autres contes comoriens
août 22, 2018

Sire-Moustique et Sire-Vent

Ba-Dundri na Ba-Mpepvo Texte bilingue comorien-français par Abdou Mohamed Sire-Moustique aime aller où bon lui semble. Mais Sire-Vent n’entend pas lui accorder cette liberté. C’est ainsi qu’il le détourne souvent de son chemin. Aussi Sire-Moustique décide-t-il de porter plainte contre lui auprès de la juge Dame-Mouche. Mais face à la puissance de Sire-Vent, le procès […]

Lire la suite Sire-Moustique et Sire-Vent
août 20, 2018