Accueil/Karibu
Nos nouveautés
![]() |
Tsozi la mwezipar Hicham SaidTsozi la mwezi n’est pas une simple larme coulant des paupières après une douleur ressentie au cœur. C’est une parole vibrante, un cri lancé par un esprit d’une maturité saisissante. Hicham Saïd est jeune par l’âge, mais il porte en lui une sagesse précoce et une vision éclairée. Slameur et poète, son amour viscéral pour la langue shiKomori l’a poussé à écrire ce livre : une œuvre conçue non seulement pour dénoncer, mais aussi pour instruire et s’ériger en exemple. Les maux qui frappent sa terre… Lire la suite |
![]() |
Mayotte, Paroles d’enfantspar Nathalie GyatsoComment une île qu’on disait être un paradis a pu basculer dans un chaos orchestré par des enfants ? Comment peut-on arriver à souhaiter l’indicible pour des adolescents ? Comment un bout de France en forme d’hippocampe inversé, à près de 8000 km de l’hexagone, est-il porteur d’une double mémoire ? (Rappelons que l’hippocampe est le siège de la mémoire …) Où est la parole de ces enfants ? Les enfants qu’on dit pouvoir délivrer la vérité, mais dont on doute le plus souvent. Leur prêter des mots, entendus, lus, déduits, c’est leur redonner dans un premier temps de l’écoute. C‘est surtout vouloir permettre une autre approche d’une île de l’Océan indien qui a ‘voulu’ rester Française. Lire la suite |
![]() |
Djoha n’owedzi wailipar Ibrahim Foumdjimba« Un jour, Djoha marchait dans la rue et son âne, tenu en laisse, le suivait derrière. Deux voleurs le suivaient aussi derrière. Mais Djoha ne le savait pas… » Lire la suite |
![]() |
L’idylle des îlespar Abdallah MirghaneL’Idylle des Îles est une pièce de théâtre qui nous transporte à une époque méconnue, riche en rebondissements, dans les années 1816-1822. Inspirée de faits réels, elle tisse une fiction romanesque entre l’île Bourbon (actuelle La Réunion) et l’île d’Anjouan. C’est dans ce décor que naît une histoire d’amour entre le jeune capitaine bourbonnais Théophile Frappa et la princesse Djamila, fille du sultan Allaoui d’Anjouan. L’Idylle des Îles est bien plus qu’une simple pièce historique. Lire la suite |
![]() |
Les chants de la lunepar Issouf NaiffouddineTraqué par les siens, chassé par la Lune, le narrateur échappe de justesse au lynchage avant de s’exiler dans l’étreinte vorace du désert. Mais ici, l’oubli rôde, affamé. Chaque pas l’efface un peu plus, chaque rafale l’amenuise. Il vacille entre errance et révolte, hanté par le spectre d’un mirage insaisissable. |
![]() |
TwamayaUn horizon juste, prospère et solidaire pour les ComoresPar Youssoufa OUSSEINE« Twamaya est un condensé d’analyses lucides, une peinture volontairement sobre mais profonde de la situation fébrile de notre archipel Komori; une fébrilité, avant tout, économique et démocratique. |
![]() |
Les frasques insulairespar Patrice Ahmed ABDALLAHQuatre nouvelles en une ! C’est le moins que l’on puisse dire à la lecture de chacune et de l’ensemble des quatre nouvelles écrites de sa plume originale, par Patrice Ahmed Abdallah. L’auteur qui n’est pas à son premier coup d’essai en matière d’écriture, n’a de cesse de nous surprendre et en même temps de nous émerveiller… |
![]() |
Nkeme za irohopar Nusɓati ƁushurwaniPvwa kazirongolesheha nahika tsi ɗe ha iluha yazo, iluha zaêshiwa nazo. Ile zike na ukwelu na usahe wazo, ile zike zadzinya, zapuha kohoni, zapvinga na imizi yayo. Ratsozirongoa jeje ɓasi izinyora zirarayao mwezi ? Zintseso zasama zitsotsoni mwa izinafusi ? Zindza za mahaba zitamanio mlezi ? Ata lishaîri lataɓulwa matsozini ata lamea na uzuri kauna îdadi ? Ratsozirongoa jeje nahika tsi ɗe ha iluha ya iroho ? |
|
|
Tumpa, le destin d’une légendepar Mohamed BOUDOURIDans TUMPA, le destin d’une légende, Mohamed Boudouri nous plonge au cœur des Comores, où Tumpa, un héros charismatique, lutte contre l’oppression arabo-perse pour libérer son peuple. Entre réalité et légende, ce récit captivant célèbre le courage, la résistance et l’espoir d’un avenir meilleur… |
![]() |
Guide de l’orthographe du shiKomoriParu aux éditions Kalamu des IlesPar Mohamed AHMED CHAMANGAL’orthographe est définie comme étant un « ensemble de règles et d’usages définis comme norme pour écrire les mots d’une langue donnée… » |
![]() |
Mdzo wa mesoPar Mohamed LoutfyEwa, lilo su’ala mastaâdjaɓu maâna riɓauha pia izidhwamana zatru za umasiwa. Vavo uwana watru watsoka intrini, nahika karisina idjitihadi ya huwafikiria imeso ? Hufikiria imeso, iyo namna ya hutria âkilini na rohoni vwa uwana watru uwaratha wa iluha ile iwaruhusu wadjiungatse na iaswili yawo. |
|
|
Ɓahari na iɗukiopar Tari MshibaniEdjumla ya nkoho inu, unu mwaliko wa utaɓaruku upvandzi wa shikomori ukuruɓiao na Nyanɗu h’eswanaâ, na Iɗumɓio h’omuswanifu wahayo. Unu mwenɗo wa ɓahari ya madji tafauti ikao hola « Mwana Huru », « Ɓuu », « Hidza » na zasaya, ngodhukuruo emaesha ya Mhoma, mwenɗadji mtangifu, utsudjua yalio rangu itsondzi sha hwandza usafiri, izo oulanga umstâdjaɓishao… |
Obsession(s) Remixpar Soeuf ElbadawiRaconter le délitement d’un archipel que personne ne retrouve sur la plupart des mappemondes n’est pas donné, ni chose aisée. L’artiste se met ici à nu et décline les fragments éparses de son histoire. Obsession(s) Remix ne parle pas que des Comores, mais recycle le vécu d’une expérience coloniale singulière, afin de dresser un manifeste contre la prédation et la volonté de puissance. |
|
|
|
|





















